表千家の茶道の先生より譲り受けた一幅です。⑪花と蝶の掛軸。「春は千林に入り、処々に鶯(うぐいす)」——春の訪れを詩的に表した一句で、自然の息吹と鶯のさえずりが響く風情ある作品です。中国 山水画 掛け軸。書は、西部文浄(にしべ ぶんじょう)によるもの。中国美术品 清時代の絵 掛け軸激安骨董品 BD093A12-4。上品で流麗な筆致が、句の趣をより一層引き立てています。真作/大徳寺/前大徳/福本積應/松樹千年翠/禅語/掛軸/名家伝来/AK-346。春の床の間や茶室、和の空間にふさわしい掛け軸です。真作/大徳寺/宙宝/松月和尚/一行書/茶道具/禅語/掛軸☆宝船☆AK-325。⸻Hanging Scroll – “Spring Enters a Thousand Groves, Warblers Everywhere”Calligraphy by Bunjo Nishibe – From an Omotesenke Tea MasterThis elegant scroll features the poetic phrase:“春入千林處々鶯”(“Haru wa senrin ni iri, shosho ni uguisu” – Spring enters a thousand groves, and warblers sing everywhere.)The work is by Bunjo Nishibe, whose refined brushwork expresses the serene beauty of the season.It was acquired from a tea master of the Omotesenke school and is ideal for seasonal display in a tea room or Japanese-style interior.